事前注意:
1. 我不会将每句话都截图比较,只挑一些重点来讲。
2. 懒得去找原始 ROM,这里就用我改过小字西文字体的 ROM 吧,反正不影响汉化文本阅读。
3. 虽是汉化比较,但侧重点还是在日美版的差别,因此在吐槽原文还是汉化请自行甄别。
4. 不提名字的差异。

【左】【右】站在现在时态简单地描述了一通,【中】站在过去时态意会地描述了一通。我觉得【中】的描述更有震慑力。

SFC 版留的黑屏时间较长,画面淡入后便只能看到海洋;GBA 版留的黑屏时间较短,画面淡入后能看到一小片陆地……有点出戏啊!

莎莉丝醒了,【左】【右】还不知道自己睡了多久,【中】则意识到自己睡了很久。

知道自己睡了一年后便惊呆,【左】【右】问西德一直在照顾自己吧,【中】则有点难以置信的感觉。

西德在【左】【右】表示累了,【中】却表示快不行了,要凉了?

当西德讲此小岛时在【中】额外提到了陌生人,同时莎莉丝的回答隐掉了关键词“崩裂”,不过还是能体会出来。

西德在【左】【右】在猜测地理情况——只剩下此小岛但 GBA 版在开头就知道这话不实,【中】则猜测人物情况——只存活彼此两人。

在魔导工厂逃离时西德就告诉过主角们西德一直把莎莉丝当做亲生孙女在照顾,那现在算不算报恩?西德听后给出的回应不太相同,表示的孙女数量在【左】【右】是 1+1,【中】却是 0+1。

【中】额外透露出莎莉丝的爷爷失去了很久……以及感叹下以前“呵呵”一词还很单纯,之后不知咋的变得极具杀伤力。

【左】【右】表示在三天前睡的觉,这个过程没吃东西。【中】表示在三天期间没吃东西,三天后生了病——或者还是三天期间。
这里只有鱼,于是要捉鱼。根据鱼的游行速度来判定是好是坏,尽量向西德多喂为活力十足、速度最快的鱼。从玩家能操纵莎莉丝开始,一个看不见的西德的健康值便开始从 120 开始倒数,一秒减 1 点,在大地图上、战斗中、菜单中及场景切换时不会减。喂的鱼呢,最快的 +32,一般的 +16,较慢的 -4,最慢的 -16 (一般的与较慢的不太好区分)。没有快鱼怎么办?回去跟西德谈一次话即可刷新池里的鱼……不过谈话只是保险做法,其实在西德上床的时候按 A 键也能刷新,不过似乎并非次次有效。在这过程中西德会根据健康值的不同而有不同的回馈,现在就来看看。

0~30:距去世只差一步,即莎莉丝出去再进来,西德就会去世。【左】让你以为还有救活的希望,实际已经没了,因此【右】改动了。

31~60:苟延残喘,难以说清话,但还能救活。【左】【右】凸显出语无伦次感。

61~90:能说清话,不过开始做好告别的准备,可继续救活。【左】【右】让莎莉丝不要放弃生的希望,【中】表示不希望莎莉丝永远只能待在这个小岛上。

91~120:【左】【右】只表示自己活不久了,【中】表示一种告别感,准备告别这个悲惨世界。

121~160:【左】【右】仍觉得不够健康,不过能感受出比之前更健康。【中】表现得很消极啊。

161~200:能看到康复的希望,说话越发有精神。

201~230:开始感谢莎莉丝了。【左】【右】的“这几天”稍稍有点不符合语境,毕竟从西德病倒开始一天都没过去……或者只是客套话,不必在意这细节。

231~255:快康复了。【左】【右】的回馈很应景,【中】也应景但有点怪……不过汉化员没完全掉美版的坑,因为原文告诉你的是快不行了。
现在来瞅瞅西德去世的情况,也是大部分玩家在不知情的情况下容易触发的结果。

西德去世后莎莉丝变得绝望,走向悬崖边遇到信鸽,能看到西德留下的话。三者均表示出绝望与自尽,不过【中】稍微不那么直接,并要看到信的人打起精神来。

怎么打得起精神来呢……【中】特别讲了下洛克,毕竟整个过程与自己的互动最多,印象最深。随后【左】【右】表示世界要完了,【中】则表示世界没意义了。

不过莎莉丝命大,没摔死,而缠有头带的鸽子在附近。【中】的语气比【左】【右】重。

这头带正是当初在歌剧院时洛克给的,便让莎莉丝发现洛克还活着,于是燃起了生的希望。【左】【右】是很轻声的惊喜又意外,【中】则显得无比激动。
随后会见到西德留下的信,根据信的内容找到放置于地下室的木筏,带着它飘流出去。离别前莎莉丝表示一边表示要好好活下去另一边表示不会让西德失望的。然后在 Forever Rachel! 曲下离开此小岛……还有 GBA 版在这里一快一慢的,不总是处于一帧 Lag 一帧空闲的状态。

如喂鱼让健康值溢出 (>255 后健康值会从 0 算起) 西德便会康复。倘若你没耐心救活西德,可找到 001FD0 改数值至 255 然后再喂一条加健康值的鱼便能迅速康复,另外该数值地址在 Snes9x 中是 7E1FD0。GBA 版?用 BizHawk 需将内存范围换成 Combined WRAM 然后找到 001FD0 即可……你问 VBA?我不用,不知道。

随后西德会让莎莉丝去地下室看看他夜间赶工出来的木筏,【中】却不知怎么的变成了精神依靠而非制作。

有了木筏便能飘流出去,而这段话与西德去世后的信一致。【中】的语气显得很强硬,也缺少猜测伙伴活没活的话,

不过西德在场的话,莎莉丝会开口回应。这话是一个暗示,之后回来有惊喜。
跟西德告别后在 The Day After 曲下离开此小岛,漂流到其它地方去。

来附近的阿尔布克镇看看。这人提到的人在暗示马修,不过在【中】缺失了长相描述。

与崩溃世界的开场白相似的表达,【左】【右】为直述消极感,【中】为暗示消极感。

加斯特拉皇帝之前怎样也看过了,所以这人在【左】【右】先表示自己决定画肖像画并完成,准备送过去时发现皇帝已经不在了。【中】表示画完送过去后皇帝不喜欢,表明完成之时比【左】【右】要早。

【左】【右】的古书内容在仿古语,不过【左】竟写中文名,意味着等到真正入手ジハード时都意识不到这就是圣战,除非你对 FF6 的这一切很熟悉。【中】则保持原名词而没写中文名,而【右】因全汉化而写中文名。

与进来没多远时打听到的差不多,也是【中】缺失长相描述。另外【左】【右】在说莎莉丝像那人要找的人,【中】却说莎莉丝像在找人的那人。

这有个关于死神鸟的描述,目前还见不到。【左】【右】给了搭乘飞空艇就能见到死神鸟的提示,【中】却表示自己极度不愿跟死神鸟战斗的想法。

来兹恩镇看看。位于入口处的人表示蛇道从海底冒了上来,但【左】【右】还表示这不吉利。

刚走上阶梯就遭到制裁之光的攻击,于是这里变得慌乱,有个房子也要塌了。来到旅店,店员在【左】【右】表示紧急时刻就先不让睡觉但直接回复 HP、MP,还请求莎莉丝去救那个在要倒塌的房子里的小孩。【中】变成表示自己唯一能做的事,也没说清在哪里的里面去救孩子,而汉化“回里面”是讲返回到那个房子的里面吗?但都没来过怎能叫返回?

跟上面一样称呼那要倒塌的房子为家——当然是指别人家——,而【中】缺失这个小细节,不过增加此前有人进去营救但都被石化的过程,因此才问莎莉丝装没装备防石化的饰品。这个提示确实得留意,因为耐力值跟个屁一样感知不强,只要魔法回避率低下就容易中石化。

来到此处会见到马修在支撑房子,NB 啊……【左】【右】表示莎莉丝一人进去救人,【中】表示两人一起进去。当然不管怎样马修都不能离开,不然房子立即倒塌,但撑也不能一直撑,只能撑个 6 分钟……还是 NB,谈话前可是一直在撑啊!

把孩子救出来并跑出来后,马修在【左】【右】表示等了好久,【中】就只是等等,意思不够明确啊。

马修表示自己怎么可能会死时在【左】【右】很形象,【中】则平庸……等一下,有点吹牛了啊,把世界末日当做小事看待还行。

【左】【右】表示外界——世界失去了希望,【中】表示自身——自己放弃了希望,以及虽没用“死”但仍表达了那意思。

【中】有强烈的转折,瞬间充满希望。

事后此镇回归正常。跟这人谈话会发现【左】【中】在讲如何通过饰品来应付僵尸、石化状态,类似的好像早就看过了?【右】则变成描述莫不利组村附近有怪物,这是 GBA 版的变化所以汉化也跟着变了,我还以为这里汉化会复用 SFC 日版汉化的呢。

意思上无明显差异,唯独想提的是【左】那怪异的“少烧得一干二净”,像是写汉化原文时打错又重打但忘了删除,【右】则修正了此处。

【左】【右】表达因杰夫卡在监视而发抖害怕,【中】却表达自己曾为杰夫卡站过岗,但看现在杰夫卡高高至上、目中无人的情况便感到没勇气。

此镇能买到超级弹球,而其描述在【左】意义不明,不知道这道具能拿来干嘛,我最初还以为这跟肉干一样是剧情兼日用道具……【中】则表示该道具是在战斗中扔出去攻击的,【右】写得很详细,知道怎么用。

在野外的某些森林里有陆行鸟店,而店员在【左】【右】表示其重要性及不会因世界的变化而动摇的想法,【中】缺失后者并单纯表示陆行鸟最高贵。

先来莫不利组村看看。此镇严重受损,只能带在较为秘密的地底生活,而这里的孩子都称呼蒂娜为妈妈。当莎莉丝两人请求蒂娜加入战斗后,蒂娜在【左】【右】表示同意但打住,【中】则直接打住。

先不找蒂娜,跟别人谈话。【左】【右】表示爸爸妈妈是为了救孩子而去世,【中】缺失了这细节。

【中】缺失【左】【右】对三人的年龄对比及称呼。

【左】【右】是肯定地问,【中】是否定地问。

这孩子表示蒂娜在身边就很安逸。【左】【右】表示更有勇气,【中】表示很幸福,以及有莫名的转折……蒂娜刚来时还处于素不相识的状态吧?成为妈妈后就没离开过吧?那还谈何回来。

找蒂娜去。【左】【右】表示自己无力战斗——想战斗都不行,【中】表示自己不想战斗——能战斗但不愿。

【左】【右】强调自己本来没义务来这里当妈妈,但这过程似乎让自己感受到了之前问过的爱……然而没弄清楚,于是感到奇怪。【中】少了这份强调,也就从文本上缺失一定的因果关系。

在蒂娜表示自己不加入,莎莉丝们离开后,芬巴突然袭击过来,然后蒂娜出来表示要保护村子……只是【中】缺失了这话,只剩下对芬巴的来源描述。
然后蒂娜与芬巴决斗,因伤害锁定为 0 而必败,不过 SFC 版可用毁气氛的方法:先隐形再即死,必中!不过事后仍是蒂娜倒地,莎莉丝们出手相救,而这时伤害不再锁定为 0。

事后这孩子在【左】【右】表示打败了芬巴,【中】表示吓跑了芬巴。这回【中】的描述更准确,因为战斗时的确是对方逃跑的而非倒下。
蒂娜暂时没法加入战斗,只能先离开了。另外终于有了新魔石,可以学新魔法了!

刚来到尼科亚村,就有人主动找自己谈话,暗示 GBA 版新增的 4 个魔石。因该内容是 GBA 版新增的而没有比较对象。

曾告诉你北边能否通路的人现在抱怨当前生活,【左】【右】表示要躲着点杰夫卡并觉得这样过得很累,【中】变成直述躲避杰夫卡及缺失感到累的话。

杂货铺依然在开着,丝毫不受世界崩裂和杰夫卡的影响,并且还有一些人在这里闲逛。这人在【左】【右】表示在多马城睡觉会在梦中恶魔,【中】表示在多马城睡觉时魔鬼没说从哪里来,外界还是梦境?这其实在暗示之后关于加源的一个情节。

【左】【右】表示从之前没船到现在有船的变化,【中】则告诉别人当前的船要启航了。

酒吧仍在,盗贼团伙在这里吃喝嫖赌玩乐。【中】缺失【左】【右】提到的洞窟。

【左】【右】表示自己被泡妞/把妹了,在暗示某国王。【中】变成常规的交谈。

盗贼团伙离开酒吧后,疑似艾德加的杰弗便出现在杂货铺。前去谈话在【左】【右】问莎莉丝们要干嘛,稍微有点不耐烦的情绪。【中】问咋了 (有啥事情吗)。


一直追着他不放问他是艾德加吗,虽不承认但露了馅。他对莎莉丝的称呼在【中】多了“我的”,是因为美版本来就是英文,单独写个“Lady”不太独特,因此在前面加上“My”。日版只需用片假名表示“Lady”一词便能显得独特。

他听后先一惊,再狡辩。【左】【右】表示用“女士”这称呼来凸显温柔感,【中】表示“我的女士”这称呼全世界都在用,他不是唯一的。

于是杰弗们准备乘船前往南费加洛镇。杰弗在【左】【右】表示让盗贼团伙带完路后自己指挥,【中】缺失了后者。

于是来到南费加洛镇。离码头最近的老人表示他们的首领 (杰弗) 在【左】【右】为旅店,【中】为不知是哪里的二楼。另外称呼也不同,【左】【右】为盗贼,【中】为小偷,虽看着都是偷盗东西,但这俩不是一个等级啊。

【左】【右】表示盗贼团伙因有目标而能看见熠熠生辉的眼神,自己也要有个目标才行。【中】表示自己与盗贼团伙是一伙的,并表示有目标……啊这?

【左】【右】为了不让此镇消沉下去而重建房子以重新焕发活力,【中】则少了一定的因果关系,变成单纯的因房子出问题而重建。

这有个小孩在展现骨气。【左】【右】表示被毁 100 次还能重建第 101 次,【中】表示被毁 100 次就重建 100 次……缺失了下一次味。这情况有点像历史重庆大轰炸及愈炸愈强。

【左】【右】表示那些宝贝原本就是自己的,要取回来。【中】表示那些宝贝要取来变成自己的。

现在这爷爷不再像之前那样冲了,看到孙子还活蹦乱跳的就心满意足,不过【中】咋成了听说,不就在同一房间里么?

来到富人之家,先跟 1 楼的女士谈话,她在【左】【右】表示自己无家可归,【中】表示自己的家乡空无一物了,可能变成了遗迹或完全不在了。

此处的女孩仍会暗示未来会发生的事,这次说关于乌龟的事。【左】【右】是踩着,【中】是跳上,都只说了一半。

此处的男孩仍迷恋魔导装甲,在【左】【右】想象自己是魔导装甲开着轰啊!【中】则站在一个旁观的角度来想象魔导装甲到处轰。

盗贼团伙看来很喜欢在酒吧待着,来谈谈话。如还记得之前关于瑞秋的情节,那应该能看出【左】【右】在暗示洛克,【中】则由一人变为多人,也不再能看出在暗示洛克。

【左】【右】表示长期卡在沙漠下面的费加洛城因缺失新鲜空气而想到恶果,【中】变成单纯地思考怎样。

杰弗在旅馆的 2 楼,又来谈话。【左】【右】暗示去救费加洛城的城民,还表示莎莉丝们怎么又来找自己了。【中】没法看出具体方向,是帮助盗贼团伙,还是费加洛城的城民?还表示莎莉丝们怎么一直不走……好像说话前就觉察到莎莉丝们到来似的。

【左】【右】继续问对方是不是艾德加,【中】则要艾德加礼貌点……对刚才说的最后一句话收着点吗?

这里【中】倒是继续保持艾德加的那股把妹风格,此“亲爱的”与之前“我的女士”的风格相似。

在南费加洛镇的出口处有人会告诉你关于其中一只巨兽的情报,其实是要你通过坐船来与其相遇,然而现在还遇不到。同样为 GBA 版新增内容,于是无比较对象,同时也发现汉化一处不差——除了存档处的“EMPTY”。

来到洞窟尽头,原能喝疗养之泉的地方现有点变化。【左】【右】开始问盗贼团伙该咋做,【中】却问自己人在哪,问得莫名其妙啊。

机智的盗贼团伙想到利用乌龟当垫脚跳过去,在【左】【右】直称小乌龟,【中】则不直称。【左】把“食物”藏在整句话中,【右】则显在“吃的”上。

某剑士被发现后赶紧带着宝物溜走,【左】【右】只是几个叫声,【中】表示跟……盗贼团伙一起走?不是只有一个人吗,又不是一伙的。

通过这条暗道成功闯入费加洛城,而这里面的人在【左】【右】表示自身好难受,【中】表示当前环境很可怕。

艾德加终于承认自己了!【中】把之前艾德加的伪装当做闹剧并问过去。

【左】【右】清楚费加洛城卡在沙漠下面但觉得挖坑不现实,【中】只知道费加洛城出了事,想帮忙但不知道在哪。

【左】【右】明显道出之前要伪装城杰弗的原因,【中】缺失原因,不过能体会到。

【左】【右】单单表示之前艾德加的表现很见外,【中】则让艾德加不要再那样对待自己人了。

把影响引擎的藤状怪物干掉后,盗贼团伙要出来了,于是躲避……见首领不在,盗贼团伙猜测起来。【左】【右】只是表示被击败,【中】表示被吃掉,以及“玩艺儿”不知是错字还是为了增添滑稽感。

然后【左】【右】开始惋惜起首领来,【中】却表示那怪物有多可怕。

兄俩重聚,又能一起战斗了!不过【中】少了这点味道,反而表示之后要面对的困难只是小菜一碟。

事后费加洛城得以重新浮出地面,自己也能到处闲逛了。来到左塔顶,这人在【左】【右】表示杰夫卡不是正常人,【中】则骂起杰夫卡来。另外在 GBA 美版的此处会额外表示有人称呼 Kefka 以 C 打头为 Cefca,随后表示不管怎样拼写杰夫卡都是坏蛋。

【左】【右】说的是自家生产的机械类道具 (像自动弓弩、电钻) 会运送到南费加洛镇,【中】却变成生产没指定类型的武器和额外增加的药品送过去。

因帝国土崩瓦解而让反抗帝国的回归者也随之解散,于是这人在【左】【右】表示不管两方而该考虑自己要保护什么,【中】却显得毫无方向。
费加洛城恢复正常后就能传送到另一侧陆地了,不得不说这项潜沉技术很强悍,海洋竟也能游动!于是在另一侧的沙漠上浮。
戳我看下一篇
